It’s always difficult moving to a new country.
You’ve got to get to grips with the language, the local customs and the way of life in your new adopted home.
But when you’re moving to somewhere like Newcastle it makes it a sight more difficult. Geordies are the most big-hearted, welcoming and friendly folk you’re ever likely to meet.
But if you’re not from the North-East area, the locals and their dialect can be a little hard to understand…and that’s even for their fellow countrymen.
So, if you’ve just landed from Spain you probably think you’ve rocked up in the wrong country.
Newcastle manager Rafa Benitez probably experienced a similar thing when he took the job on Merseyside, and it’s evident that new Reds boss Jurgen Klopp wanted to learn Scouse as soon as possible.
It looks like Rafa wanted to get his new assistant coach up to speed on the Geordie tongue from the off.
Eagle-eyed Newcastle fans reading the Evening Chronicle’s insightful feature on the Rafa revolution in coaching, fitness and analysis on Tyneside noticed something pinned up on coach Mikel Antia’s office wall.
I absolutely love this in the Newcastle training ground behind the Spanish coaches desks 😂😂 #nufc #Geordie #newcastle @ChronicleNUFC @NUFC pic.twitter.com/typR0oCrY8
— Lewy (@nufclewizc) November 14, 2016
Right next to his desk is a list bearing the name ‘Geordie Words Translated’ to help him get a handle on how people on the Toon speak English.
You can quite see what the list says because it’s so blurry, but someone on Reddit found and original.
It contains words like ‘bairn’, ‘hoose’ and ‘hyem’ which are closer to Norwegian than they are to English.
The poor guy doesn’t stand a chance. They should probably just stick a Byker Grove boxset on for him or send him out for the day with Gazza and ‘Jimmy Five Bellies’.